بعد طرح إمكانات الترجمة الجديدة التي تدعمها Gemini لترجمة Google الشهر الماضي، يبدو أن Google تقوم الآن بإعداد ميزة جديدة تتيح للمستخدمين طلب ترجمات بديلة. يمكن أن تمنح هذه الميزة المستخدمين خيارات ترجمة متعددة بدلاً من نتيجة واحدة، وهو ما قد يكون مفيدًا في مجموعة متنوعة من المواقف.
تم اكتشاف الميزة قيد التطوير لأول مرة بواسطة Android Authority أثناء البحث في أحدث إصدار من Google Translate لنظام Android (الإصدار 10.0.36.855137688.3-الإصدار). على الرغم من أنها ليست مباشرة للمستخدمين النهائيين، إلا أن المنشور تمكن من تمكينها أثناء محاولة إظهار ميزة أخرى لم يتم إصدارها والتي من شأنها أن توفر للمستخدمين معلومات سياقية وتسمح لهم بطرح أسئلة المتابعة.
بمجرد طرحه، يجب أن يرى المستخدمون زر “إظهار البدائل” الجديد أسفل النتيجة المترجمة، كما هو موضح في لقطات الشاشة المرفقة. يؤدي النقر على هذا الزر إلى الكشف عن ثلاث ترجمات بديلة مختلفة قليلاً.


حاليًا، تقدم خدمة الترجمة من Google نتيجة واحدة، مما يسمح للمستخدمين بإعادة صياغة الإدخال يدويًا إذا كان الإخراج لا يبدو صحيحًا. يمكن أن يؤدي وجود محدد بديل مدمج إلى تقليل هذا الاحتكاك وتسهيل ضبط الترجمات دون البدء من جديد.
لماذا تعتبر الترجمات البديلة مهمة؟
يمكن أن يكون هذا النهج مفيدًا بشكل خاص للغات ذات الفروق الدقيقة، حيث يمكن أن يؤدي اختيار الكلمة إلى تغيير المعنى أو النغمة. على سبيل المثال، غالبًا ما تتطلب التكريمات اليابانية أو الصياغة الفرنسية أو التعبيرات الاصطلاحية في العديد من اللغات صياغة دقيقة للوصول إلى المقصد الصحيح.
من خلال تقديم البدائل، يمكن أن تساعد خدمة الترجمة من Google المستخدمين على تجنب الصياغة المحرجة أو غير الدقيقة ومنحهم المزيد من التحكم في كيفية ظهور ترجماتهم. يبدو أن هذه الميزة جزء من حملة Google الأوسع لجعل الترجمة أكثر تفاعلية ووعيًا بالسياق باستخدام الذكاء الاصطناعي.
لا يوجد تاريخ إصدار رسمي لهذه الميزة حتى الآن، وقد تظل قيد الاختبار لبعض الوقت. ومع ذلك، إذا تم طرحه علنًا، فقد يكون أحد أهم التحديثات لترجمة Google منذ سنوات.

التعليقات